Top 7 recommendation translation theory

When you looking for translation theory, you must consider not only the quality but also price and customer reviews. But among hundreds of product with different price range, choosing suitable translation theory is not an easy task. In this post, we show you how to find the right translation theory along with our top-rated reviews. Please check out our suggestions to find the best translation theory for you.

Product Features Editor's score Go to site
Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida
Go to amazon.com
Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation
Go to amazon.com
The General Theory of the Translation Company The General Theory of the Translation Company
Go to amazon.com
Exploring Translation Theories Exploring Translation Theories
Go to amazon.com
Introducing Translation Studies: Theories and Applications Introducing Translation Studies: Theories and Applications
Go to amazon.com
Russian Translation: Theory and Practice (Thinking Translation) Russian Translation: Theory and Practice (Thinking Translation)
Go to amazon.com
Theories of Translation (Palgrave Studies in Translating and Interpreting) Theories of Translation (Palgrave Studies in Translating and Interpreting)
Go to amazon.com
Related posts:

Reviews

1. Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida

Feature

Used Book in Good Condition

Description

Spanning the centuries, from the seventeenth to the twentieth, and ranging across cultures, from England to Mexico, this collection gathers together important statements on the function and feasibility of literary translation. The essays provide an overview of the historical evolution in thinking about translation and offer strong individual opinions by prominent contemporary theorists.

Most of the twenty-one pieces appear in translation, some here in English for the first time and many difficult to find elsewhere. Selections include writings by Scheiermacher, Nietzsche, Ortega, Benjamin, Pound, Jakobson, Paz, Riffaterre, Derrida, and others.

A fine companion to The Craft of Translation, this volume will be a valuable resource for all those who translate, those who teach translation theory and practice, and those interested in questions of language philosophy and literary theory.

2. Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation

Feature

Routledge

Description

Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, such as stress.

The third edition has been revised and updated throughout, offering:

  • extensive up-to-date information about new translation technologies
  • discussions of the emerging "sociological" and "activist" turns in translation studies
  • new exercises and examples
  • updated further reading sections
  • a websitecontaining a teachers guide, the chapter The Translator as Learner and additional resources for translators

Offering suggestions for discussion, activities, and hints for the teaching of translation, the third edition of Becoming a Translator remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation.

3. The General Theory of the Translation Company

Description

You are reading this summary of the book, so were assuming youre looking for answers. Too bad. Instead, we want to ask you some questions:

  • Are you new to language services, an experienced industry veteran, or an industry outsider who would like to learn more?
  • Have you been waiting your whole life for somebody (anybody) to please publish a book about the language services industry that doesnt bore you to tears?
  • Are you a translator or owner of an LSP that is looking for insight into how to grow your business and make more money doing what you love?
  • Has your manager just told you that you are now in charge of something called localization and you need to figure out what the hell they are talking about?
  • Are you a manager that has just told your employee they are in charge of something called localization and would like to give them a book so you dont have to pretend you know what the hell you are talking about?

If you answered yes, no, or maybe to zero or more of the above questions, then this, my friend, is the book for you!The General Theory of the Translation Companycondenses decades of combined experience in an easily digestible and entertaining format. Just like this back-of-the-book-summary, it does not provide all the answers. It teaches us how to ask better questions and to have more meaningful conversations about language services.

4. Exploring Translation Theories

Feature

Routledge

Description

Exploring Translation Theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of Western translation theory.

The book covers theories of equivalence, purpose, description, uncertainty, localization, and cultural translation. This second edition adds coverage on new translation technologies, volunteer translators, non-lineal logic, mediation, Asian languages, and research on translators cognitive processes. Readers are encouraged to explore the various theories and consider their strengths, weaknesses, and implications for translation practice. The book concludes with a survey of the way translation is used as a model in postmodern cultural studies and sociologies, extending its scope beyond traditional Western notions.

Features in each chapter include:

  • An introduction outlining the main points, key concepts and illustrative examples.
  • Examples drawn from a range of languages, although knowledge of no language other than English is assumed.
  • Discussion points and suggested classroom activities.
  • A chapter summary.

This comprehensive and engaging book is ideal both for self-study and as a textbook for Translation theory courses within Translation Studies, Comparative Literature and Applied Linguistics.

5. Introducing Translation Studies: Theories and Applications

Feature

Taylor & Francis

Description

Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide.

This fourth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of Garca Mrquez and Proust, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a childrens cookery book and the translations of Harry Potter.

Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises.

NEW FEATURES IN THIS FOURTH EDITION INCLUDE:

  • new material to keep up with developments in research and practice, including the sociology of translation, multilingual cities, translation in the digital age and specialized, audiovisual and machine translation
  • revised discussion points and updated figures and tables
  • new, in-chapter activities with links to online materials and articles to encourage independent research
  • an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and powerpoint slides for teacher support

This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studies.

6. Russian Translation: Theory and Practice (Thinking Translation)

Feature

Used Book in Good Condition

Description

Russian Translation: Theory and Practice is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate and postgraduate students of Russian. The course aims to provide intensive exposure with a view to mastering translation from Russian into English while carefully analyzing the specific problems that arise in the translation process.

Offering over 75 practical translation exercises and texts analyzed in detail to illustrate the stage-by-stage presentation of the method, Russian Translation addresses translation issues such as cultural differences, genre and translation goals. The book features material taken from a wide range of sources, including:

  • journalistic
  • medical
  • scholarly
  • legal
  • economic
  • popular culture literature (prose and poetry), media, internet, humour, music.

Central grammatical and lexical topics that will be addressed across the volume through the source texts and target texts include: declensional and agreement gender; case usage; impersonal constructions; verbal aspect; verbal government; word order; Russian word formation, especially prefixation and suffixation; collocations and proverbs; and abbreviations.

Russian Translation: Theory and Practice is essential reading for all students seriously interested in improving their translation skills.

A Tutors Handbook for this course, giving guidance on teaching methods and assessment, as well as specimen answers, is available in PDF format from our website at http://www.routledge.com/books/Russian-Translation-isbn9780415473477.

Edna Andrews is Professor of Linguistics and Cultural Anthropology, Director of the Center for Slavic, Eurasian and East European Studies at Duke University, USA.

Elena Maksimova is Associate Professor of the Practice in the Department of Slavic and Eurasian Studies at Duke University, USA.

7. Theories of Translation (Palgrave Studies in Translating and Interpreting)

Feature

Theories of Translation

Description

Presents the most important theories in Translation Studies that have emerged over the last 50 years. Particularly innovative is the inclusion of theories from outside North America and Europe, theoretical perspectives on recent technological developments and a consideration of the nature of theory in the field.

Conclusion

By our suggestions above, we hope that you can found the best translation theory for you. Please don't forget to share your experience by comment in this post. Thank you!